本來想話你點解有個XROS WAR討論帖仲要另開一個新POST
不過見終於有人討論咁開心就算數啦...
諗起WIKI台,我就諗起TBB最近D製作有幾咁草率
千奇百趣做完又做,D內容一D都唔好奇
仲有個廠景真係.....................
獎門人又係,用D道具都好求其下
懷舊GAME個大電視真係笑死人,D整大電視D道具都無埋
要D嘉賓含住個口講野就算
TBB真係唔掂當,的確盡快開D新台增加COMPETITION係件好事
http://www.youtube.com/watch?v=zor89228i5U
睇下呢條片,用兩部起重機吊起唱歌,是但笠番布落去就算數.........
D製作真係嚇死你
講番正題,我同樓主一樣,都好留意TBB的配音
以前就好多人都批評TBB版的配音唔掂,同日文原由比較
咁到近年互聯網發展得好快,有唔少人都會上網搵日文原配音
而我本人就鍾意原汁原味,覺得TBB配音版係最地道的,
睇的時候更加會有親切感
加上和樓主補充的一樣,係陪住我地長大的,那一份感覺更加親切.
大約年半前左右,知道黃鳳英去WIKI,真係覺得幾失落下
一嚟無咗小夫,二嚟就係擔心太一會轉咗配音
咁無辦法啦,其實真係想太一搵番原配嘅,老老實實我真係覺得好可惜
難得亞古獸原配仲喺到
鄺樹培就預咗架啦,佢都走咗咁耐,加上哥瑪獸都係得一句對白,我個人就覺得可接受的.
其實大家可以諗下,日本嗰面個故事應該係根本所在的配音員而寫
即係話甲蟲獸,哥瑪獸,阿助D日本配音員,喺日本仲搵到佢地,所以先寫對白俾佢地.
如果唔係,大和點會無對白呢???
所以嚟到TBB,我曾經諗過會唔會成集配音都改頭換面,
咁好彩TBB最後都保留了大部份原配.
賢仔嗰句你點聽得出同02版一樣??
我唔太熟02版TBB配音,我都LOAD咗陣都唔係太確家係唔係02賢仔把聲...
可能被明石俊洗咗腦....
陸惠玲的配音,老實講,我真係醒唔起佢配亞古獸...
我覺得佢配啟人正好多,因為啟人真係咁多個主角中最獨特的一個
嗰隻乜鬼膠龍獸就算數啦...
至於袁淑珍,你留心聽下,佢又用番04第一集嗰種配法配番拓也
又變番好細路仔
唔知係唔係要令觀眾FEEL到咆哮獸同拓也的分別,所以刻意將拓也細路咗
仲有一樣係,太一同二手褲把聲勁難分
太一係圓堂守
二手褲係龍王傳獸個肥仔麥克
再加埋大樹
.................
睇嚟TBB配音組真係走咗好多人囉
至於2樓那位,哥瑪獸都係配1句啫-.-